Cập nhật: 29/08/2013 14:35:00 Article Rating
Xem cỡ chữ

 “Hoàng Sa, Trường Sa của Việt Nam - những bằng chứng lịch sử” một lần nữa được giới thiệu rộng rãi với người Việt Nam và nước ngoài qua triển lãm tổ chức tại hội trường Thống Nhất - TPHCM từ 22-28.8. Tại triển lãm, một người dân đã trao tặng 26 tên miền quốc tế của Hoàng Sa và Trường Sa mà anh sưu tầm và sở hữu được cho nhà chức trách, để tiếp sức cho công cuộc bảo vệ biển đảo của đất nước.  

Châu bản phúc tấu của Bộ Công về Hoàng Sa ngày 12.2 năm Minh Mạng thứ 17 (1836).

Quá trình xác lập chủ quyền liên tục

Gần 200 bản đồ, tư liệu đuợc trưng bày tại triển lãm, gồm 108 bản đồ của Việt Nam, Trung Quốc (TQ) và các nước phương Tây, các sắc phong của vua chúa Việt Nam, các văn bản Hán-Nôm, Hán ngữ, Việt ngữ do các nhà nước phong kiến Việt Nam từ thế kỷ 17 đến đầu thế kỷ 20 ban hành, các tư liệu xuất bản tại Sài Gòn trước 1975... Tất cả thể hiện rõ quá trình liên tục xác lập chủ quyền của các vua Gia Long, Minh Mạng, Thiệu Trị, Tự Đức cho đến thời chính quyền Sài Gòn đối với hai quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa.

Phát biểu khai mạc triển lãm, Thứ trưởng Bộ Thông tin-Truyền thông Đỗ Quý Doãn cho biết: “Các tư liệu này là một phần nhỏ các bằng chứng lịch sử và pháp lý thu thập được từ Việt Nam, các nước trên thế giới, trong đó có TQ, góp phần chứng minh chủ quyền của Việt Nam đối với quần đảo Hoàng Sa, Trường Sa trên biển Đông, vốn được tổ tiên người Việt bao đời và các nhà nước Việt Nam qua các thời kỳ khai phá, xác lập, thực thi và bảo vệ chủ quyền quốc gia từ thế kỷ 17 và duy trì một cách liên tục, hòa bình, phù hợp luật pháp quốc tế”.

Tiến sĩ Trần Đức Anh Sơn - Viện phó Viện Nghiên cứu phát triển kinh tế-xã hội Đà Nẵng - cho biết: “Cái mới của triển lãm lần này so với triển lãm ở Hà Nội và Hà Tĩnh là có tập “Atlas Trung Quốc toàn đồ” được TQ xuất bản năm 1917. Bản này Việt kiều Trần Thắng mới được cung cấp và đang đàm phán để mua lại bản gốc. Đây là bản bổ sung vào 3 phiên bản Atlas đã có bao gồm: “Atlas Trung Quốc địa đồ” (xuất bản năm 1908), “Trung Hoa Bưu chính dư đồ” (do Tổng cục Bưu chính của Bộ Giao thông Trung Hoa Dân quốc xuất bản năm 1919, “Atlas Trung Hoa Bưu chính dư đồ” (cũng do cơ quan trên xuất bản năm 1933).

Việc trưng bày cả 4 bản atlas trên rất quan trọng. Từ nhà nước phong kiến TQ đến nhà nước Trung Hoa Dân quốc rất chú ý đến việc cập nhật liên tục những thông tin về lãnh thổ và chủ quyền của họ. Năm 1908, họ làm bản đầu tiên, sau đó liên tục cập nhật nhiều bản khác nữa đến tận năm 1943, nhưng họ chưa bao giờ nhắc đến hai chữ Tây Sa và Nam Sa trong bản đồ. Trong khi đó, TQ luôn tuyên bố đã khám phá ra Hoàng Sa và Trường Sa, họ còn đưa ra tư liệu từ thời nhà Tống, hay nói rằng vào năm 1909, họ đã cắm cờ để thể hiện chủ quyền với Tây Sa và Nam Sa.

Nhưng với những bản atlas này, ta có thể đặt một câu hỏi ngược lại với TQ: Tại sao đã khẳng định chủ quyền mà trong những bản atlas chính thức của TQ không bao giờ có cái tên Tây Sa và Nam Sa?” .

Trao tặng tên miền

Nhân dịp triển lãm, anh Nguyễn Trọng Khoa - một người tư vấn thương hiệu và đầu tư tên miền, người đã sưu tầm và sở hữu được 26 tên miền quốc tế của Hoàng Sa và Trường Sa - đã tặng lại toàn bộ các tên miền này cho Bộ Tư lệnh vùng 2 để phục vụ công tác bảo vệ chủ quyền biển đảo trên Internet.

Anh Khoa chia sẻ: “Hoàng Sa được gọi bằng tên quốc tế là ParacelIslands và Trường Sa được gọi là SpratlyIslands. Như vậy, khi những người nước ngoài muốn tìm hiểu thông tin về Hoàng Sa và Trường Sa sẽ phải sử dụng những từ khóa quốc tế là Paracel và Spratly. Khi họ gõ ra những từ khóa đó, các trang web có tên miền này sẽ hiện ra. Nếu ta không sở hữu và quản lý kịp thời, những tên miền này có thể bị lợi dụng tung những hình ảnh, thông tin hoặc bản đồ của TQ có ''đường lưỡi bò''. Điều đó rất nguy hiểm”.

Anh Nguyễn Trọng Khoa (trái ảnh) trao tặng 26 tên miền cho đại diện Bộ Tư lệnh vùng 2. Ảnh: K.Q

Triển lãm này cho thấy, cuộc đấu tranh bảo vệ chủ quyền Hoàng Sa, Trường Sa của chúng ta đã có những hiệu quả nhất định, thu hút sự chú ý của đông đảo người dân trong và ngoài nước, khi mà tư liệu thu thập được là từ nhiều nguồn khác nhau, trong đó có sự đóng góp của cả người dân, cả Việt kiều, các chuyên gia cả trước và sau năm 1975. Ông Trần Đức Anh Sơn cho biết, có những tư liệu được gửi đến viện của ông mà không ghi tên. Tất cả chỉ để thể hiện một lòng yêu nước, lòng mong mỏi giữ vững chủ quyền biển đảo và trách nhiệm công dân đối với đất nước.

Được tổ chức tại hội trường Thống Nhất - một điểm tham quan nổi tiếng của TPHCM, triển lãm thu hút lượng khách cả người Việt và người nước ngoài đến xem khá đông ngay trong ngày khai mạc.. Chúng tôi gặp một nhóm du khách đến từ Philipinnes - nước cũng có nhiều động thái quyết liệt đấu tranh với TQ để bảo vệ biển đảo thuộc chủ quyền của họ. Thay mặt nhóm, chị Beth nói: “Sau khi xem hết triển lãm, chúng tôi thấy các bạn Việt Nam đã tổ chức giới thiệu các bằng chứng chủ quyền của mình rất tốt và bài bản”.

Một nét mới nữa của triển lãm tại TPHCM so với triển lãm ở Hà Tĩnh và Hà Nội, đó là đội ngũ 10 hướng dẫn viên của Bảo tàng TPHCM giúp khách tham quan rõ hơn về triển lãm, về các tài liệu. Chị Phương Vi - nhân viên Bảo tàng TPHCM - cho biết: “Một hai năm trước, Bảo tàng TPHCM từng tổ chức triển lãm lưu động về Trường Sa, Hoàng Sa. Tại triển lãm này, chúng tôi biết thêm một số tư liệu mới, quý giá. Chúng tôi đã chuẩn bị kiến thức tốt hơn để phần nào giúp khách tham quan có cái nhìn so sánh, đối chiếu...”.

Tệp đính kèm