Sở Văn hóa và Thể thao đang triển khai các phương án bố trí thuyết minh viên và lắp đặt bảng giới thiệu tại một số điểm tham quan du lịch trên địa bàn TP. Nha Trang. Đây là động thái tích cực để giảm thiểu những vi phạm trong hoạt động du lịch.
Thời gian qua, một số điểm du lịch trên địa bàn tỉnh bộc lộ nhiều hạn chế về công tác quản lý. Trong đó, nổi cộm là vấn đề để người nước ngoài làm hướng dẫn viên du lịch trái phép giới thiệu, thuyết minh về những giá trị văn hóa, lịch sử… với nội dung không thể kiểm soát. Trước thực trạng đó, trong cuộc họp của Ban chỉ đạo phát triển du lịch tỉnh vào đầu tháng 7, ông Trần Sơn Hải - Phó Chủ tịch Thường trực UBND tỉnh đã yêu cầu Sở Văn hóa và Thể thao phải nghiên cứu, bố trí hướng dẫn viên, thuyết minh viên biết tiếng Nga, tiếng Trung tại các điểm du lịch do sở quản lý như: di tích Tháp Bà Ponagar, danh thắng Hòn Chồng, Bảo tàng tỉnh. Cùng với đó, sở cần chủ động chủ trì, phối hợp với các cơ quan chức năng, địa phương liên quan để triển khai các giải pháp giới thiệu, hướng dẫn nội dung ở các điểm như: chùa Long Sơn, nhà thờ Núi, Viện Hải dương học.
Một đoàn khách du lịch Trung Quốc tham quan chùa Long Sơn
Thực hiện chỉ đạo của UBND tỉnh, vừa qua, Sở Văn hóa và Thể thao đã làm việc với các sở, ngành, đơn vị, địa phương để bàn phương án bố trí đội ngũ thuyết minh và lắp đặt bảng giới thiệu về các địa điểm du lịch kể trên. Các đại biểu dự họp đã thống nhất việc thực hiện lắp đặt bảng giới thiệu về lịch sử hình thành chùa Long Sơn, nhà thờ Núi bằng 4 thứ tiếng Việt, Anh, Nga, Trung. Đại diện chùa Long Sơn và nhà thờ Núi chịu trách nhiệm biên soạn nội dung giới thiệu về cơ sở tôn giáo của mình bằng tiếng Việt, sau đó gửi về Sở Du lịch để dịch ra 3 thứ tiếng Anh, Nga, Trung. Sau khi hoàn thành việc dịch nội dung, Sở Du lịch sẽ thiết kế maket bảng giới thiệu bằng 4 thứ tiếng với tiêu chí đẹp, phù hợp với cảnh quan để du khách dễ theo dõi. Đối với Viện Hải dương học Nha Trang, đã chủ động bố trí đội ngũ thuyết minh biết 3 thứ tiếng Anh, Nga, Trung. Tuy nhiên, để du khách thuận lợi hơn trong việc tìm hiểu về những thông tin liên quan đến lịch sử, hiện vật trưng bày, viện sẽ thực hiện việc lắp đặt bảng giới thiệu, hoặc in tờ rơi gồm 3 thứ tiếng Anh, Nga, Trung để phát cho mỗi du khách nước ngoài khi đến đây.
Với các điểm du lịch do Sở Văn hóa và Thể thao quản lý, các đơn vị trực thuộc như: Trung tâm Bảo tồn di tích tỉnh, Bảo tàng tỉnh cũng đã bố trí được thuyết minh viên biết tiếng Anh, Nga, Trung tại chỗ để giới thiệu cho du khách. “Chúng tôi đã tiến hành tuyển chọn và bố trí đội ngũ thuyết minh tại điểm di tích Tháp Bà Ponagar, danh thắng Hòn Chồng. Bên cạnh đó, thực hiện việc bồi dưỡng trình độ tiếng Nga, tiếng Trung cho những thuyết minh viên chưa biết 2 thứ tiếng này”, ông Nguyễn Tuấn Dũng - Phó Giám đốc Trung tâm Bảo tồn di tích tỉnh cho biết.
Trước đó, để hạn chế hoạt động của hướng dẫn viên du lịch người nước ngoài, Trung tâm Bảo tồn di tích tỉnh đã niêm yết các bảng thông báo cấm người nước ngoài làm hướng dẫn viên tại Tháp Bà Ponagar và danh thắng Hòn Chồng; lắp đặt camera quan sát để kịp thời phát hiện các trường hợp vi phạm. “Đối với những điểm du lịch nằm ngoài phạm vi quản lý của sở, chúng tôi sẽ tích cực phối hợp với các đơn vị liên quan trong việc bố trí đội ngũ thuyết minh, cũng như lắp đặt các bảng giới thiệu. Với những nơi thuộc quyền quản lý của sở, chúng tôi sẽ tăng cường công tác quản lý, giám sát, không để người nước ngoài làm hướng dẫn viên, giăng băng rôn chụp ảnh tại những nơi này”, ông Nguyễn Khắc Hà - Giám đốc Sở Văn hóa và Thể thao cho biết.
Ngoài các điểm: Tháp Bà Ponagar, Hòn Chồng, Bảo tàng tỉnh, sở sẽ rà soát lại những địa điểm khác có đông du khách nước ngoài đến để bố trí lắp đặt các bảng giới thiệu bằng 4 thứ tiếng Việt, Anh, Nga, Trung.
Hy vọng rằng, với những giải pháp nêu trên, cùng với sự quyết liệt trong việc kiểm tra, xử lý những trường hợp người nước ngoài làm hướng dẫn viên trái phép, những tiêu cực trong hoạt động du lịch như thời gian qua sẽ chấm dứt.
ST